* * *
Риштування стояло вздовж південної стіни — ще не покритої, голої, з чорними плямами там, де тиньк обсипався після пожежі. Майстер працював тихо, далеко, біля вхідних дверей. Сава мішав пісок із вапном, стоячи біля основи риштування, і слухав, як монахині шарудять у кутку — протирають лавки, укладають скатертини для вечірньої трапези.
Касинія ввійшла без стуку.
Вона завжди так робила — без попередження, без шуму, просто відчиняла двері й входила, і всі в приміщенні одразу відчували її. Не голос, не кроки — а саме її присутність, важку й владну, як повітря перед грозою.
Сьогодні обличчя в неї було таким, яким бувало, коли вона не спала — рівне, без жодної м’якості, губи стиснуті в тонку лінію. Вона обвела поглядом трапезну — монахинь, скатертини, риштування, Саву — і якусь мить стояла нерухомо, нічого не коментуючи. Потім провела рукою по краю столу. Провела пальцем. Дивилась на палець. Нічого не сказала, але одна з монахинь — та, що протирала лавку навпроти, — схопилась і побігла по ганчірку.
Касинія пішла далі.
Сава не дивився на неї. Він зосередив увагу на піску, на пропорціях, на текстурі. Але слухав. Слухав, як вона обходить трапезну — кожен її крок рівний, неквапний, кожна зупинка — точна. Він помітив, до якої монахині вона повертається, до якої просто дивиться, і цього достатньо.
Молода монахиня ввійшла з кухні.
Двері відчинились широко — видно було низьку стелю кухні за ними, тінь печі. Монахиня несла кошик обома руками й жувала. Повні щоки надуті, губи блискучі від соку, на підборідді — темна крапля.
Вона ввійшла — і побачила Касинію. Зупинилась.
Кошик захитався. Монахиня намагалась проковтнути, але не могла — занадто великий шматок, і сік тік по підборідді.
Касинія повернулась до неї повільно.
Мовчання було довгим. Не секунда — кілька секунд, які тяглись, як густий дим зі свічок. Монахиня стояла з відкритим ротом, з повними щоками, з мокрим слідом на підборідді, і не могла ні проковтнути, ні промовити слова. Інші монахині, ті, що були в трапезній, опустили очі. Сава дивився на свої руки.
— Що це? — сказала Касинія.
Голос був тихий. Ні, не тихий — середній. Просто рівний. І від цієї рівності монахиня здригнулась сильніше, ніж від будь-якого крику.
— Матінко… я… — вона нарешті проковтнула, і кошик мало не випав із рук. — Я несла… для вечері…
— Для вечері, — повторила Касинія. Пауза. — А ваш рот — теж для вечері?
Монахиня зблідла так різко, наче з неї витягнули кров. Кошик вона притиснула до себе, як щит.
— Матінко, я просто… я не…
— Не могла стерпіти, — закінчила за неї Касинія. — До вечері. Не могла втриматися, доки дійдете до столу, доки всі сядуть, доки молитва буде промовлена. Не могла. Потай взяла, як злодійка, і їси.
Монахиня кивала — швидко, кілька разів, і сльоза вже текла по щоці, і вона не витирала, бо руки були зайняті кошиком.
— Порядок, — Касинія підійшла ближче, і монахиня відступила на півкроку. — Всьому свій час, своє місце. Спільна трапеза — то не їжа, то молитва. А ти як? По дорозі. Потайки. Наодинці. Наче тварина.
Вона сказала це рівно, без підвищення тону. І від цієї рівності було страшніше за все — бо за нею стояла не злість, а щось холодне й остаточне, як камінь, покладений на віко труни.
— Два дні. Хліб і вода. Сто поклонів земних. Зараз же. Покладіть кошик.
Монахиня поклала кошик на край столу — так обережно, наче боялась, що й його можуть забрати. Потім стала на коліна. Потім — земний поклон, лоб до підлоги, руки плоско. Потім другий. Третій.
Касинія дивилась згори.
Монахині в трапезній застигли — навіть та, що була з ганчіркою, стояла нерухомо, як зображення на стіні. Майстер, далеко, біля вхідних дверей, теж мовчав, хоча й продовжував працювати — руки його рухались, але він не піднімав голови.
Сава мішав пісок.
Коли монахиня закінчила поклони — або якусь частину з них, бо Касинія не стала рахувати, просто відвернулась і пішла далі, — дівчина встала на коліна, потім на ноги, схопила кошик і вислизнула з трапезної так швидко, що двері за нею майже не грюкнули.
Касинія підійшла до риштування.
Вона була ще в тому стані — швидкі, різкі, впевнені рухи, як після битви. Голова трохи піднята. Руки схрещені перед собою.
— Скільки днів ви тут працюєте? — спитала вона, дивлячись на риштування. — А малювати ще не починали? Тільки підготовка та підготовка. Скільки ще буде підготовки?
Сава розтиснув руки. Пісок просипався крізь пальці.
— Стіна повинна бути сухою, матінко, — сказав він, не повертаючись. — Тиньк після пожежі…
— Я не про тиньк питаю, — відрізала вона. — Про строки.
Вона підійшла ближче. Нахилилась — дивилась, як укладені дошки, як закріплені упори. Не розуміючи нічого в цьому, але перевіряючи — або просто присутня, показуючи, що вона тут, що вона контролює.
Сава відчув запах вина. Знайомий. Батько так пах, коли повертався від сусіда.
Він повернув голову до неї. Вона була поруч — ближче, ніж зазвичай, нахилена над дошкою риштування, і її обличчя було в півтіні, тільки губи на світлі й край підборіддя.
— Це вином чи Кров’ю Христовою пахне? — сказав він.
Просто сказав. Не з усмішкою, не з питальною інтонацією — рівно, наче запитував про тиньк, про дошки, про щось звичне, що було перед очима. Наче питання було таким же природним, як пил на стіні.
Касинія завмерла.
На півсекунди — на частку секунди — її обличчя залишилось таким самим: рівним, владним, попереднім. А потім щось відбулось. Не зовні — всередині, глибоко, там, де вона не дивилась на себе вже багато років. Рот відкритий — для слова, для окрику, для чогось, що повинно було прозвучати, — і нічого не вийшло.
Вона дивилась на нього. Він дивився на неї. Секунда.
Касинія різко розвернулась і пішла.
Швидка хода, спина пряма, голова піднята, підбори відчутно стукають по кам’яній підлозі. Вона перетнула трапезну й вийшла в коридор, і двері за нею зачинились.
У коридорі була тиша.
Вузький, довгий, зі склепінчастою стелею, і світло падало тільки з одного вузького вікна, далеко, майже в кінці. Вона йшла швидко — туди, до своєї келії, до дверей, які зачиняться за нею, до тиші, де ніхто не дивиться.
І на півдорозі — між трапезною й келією, в найтемнішому місці коридору, де світло не сягало, — коліна підігнулись. Не впала. Зупинилась. Притулилась до стіни й стояла так — кілька секунд, може більше — доки не змогла рушити далі.
Потім пішла.
* * *
Касинія ввійшла до трапезної, коли сонце вже стояло високо.
Дві монахині мили підлогу біля вікна — одна терла, інша вичавлювала ганчірку над відром. Вода у відрі була брудна, майже чорна, і коли монахиня вичавила ганчірку, кілька крапель упали повз.
Касинія зупинилась.
— Встаньте.
Обидві підвелись. Та, що вичавлювала, тримала ганчірку в руках — вода капала на підлогу, яку щойно витерли.
— Подивіться, — сказала Касинія.
Монахиня подивилась. Побачила краплі.
— Я…
— Перемити, — сказала Касинія. — Всю підлогу. Чиста вода, чисті ганчірки. До вечірні щоб закінчили.
Вона не підвищила голосу. Не треба було.
Монахині схилилися і почали виносити відро. Касинія стояла, доки вони не зникли за дверима.
Потім повернулась до риштування.
Сава був нагорі — під самою стелею, на верхній дошці. Він тримав стилус у правій руці й наводив контури орнаменту на свіжому тиньку. Лінії були тонкі, ледь видимі, але Касинія знала, що це основа — те, що потім стане фарбою, золотом, образами.
Вона підійшла ближче.
Він не подивився вниз. Рука рухалась далі — рівно, повільно, точно.
— Скільки ще буде підготовки? — спитала вона.
Він не відповів одразу. Провів ще одну лінію. Потім сказав, не повертаючись:
— Тиждень. Може більше.
— Може?
— Залежить від стіни.
Касинія стояла внизу, задравши голову. Він був високо — чотири сажні, може п’ять. Вона бачила тільки його спину, руку зі стилусом, край обличчя.
Стилус вислизнув.
Вона побачила, як він повернувся, як рука схопила повітря — і стилус уже падав, крутячись, і вдарився об дошку, і відскочив, і покотився по підлозі кудись убік, під риштування, в тінь.
Сава подивився вниз.
Їхні очі зустрілись.
— Знайдіть і подайте, — сказав він.
Не попросив. Не «матінко». Не «будь ласка». Просто сказав — так, як кажуть тому, хто поруч, тому, хто може, тому, хто зробить.
Касинія не рухалась.
Секунда. Дві.
Вона відвела погляд, нахилилась, пошукала очима в тіні під риштуванням. Стилус лежав у кутку, біля стіни. Вона підійшла, присіла, взяла його в руку — холодний, тонкий, металевий.
Випросталась. Підійшла до риштування. Простягнула руку вгору.
Він спустився на дві дошки нижче, перехилився, взяв стилус із її руки. Пальці на мить торкнулися її пальців.
— Дякую, — сказав він.
Просто. Звичайно. Як сказав би будь-кому.
Касинія стояла внизу. Рука, яку вона щойно простягала, висіла вздовж тіла.
Вона хотіла щось сказати — вона повинна була щось сказати — але нічого не приходило. Якесь слово, яке поставило б усе на місце, яке повернуло б її туди, де вона завжди була, — його не було.
Сава вже відвернувся. Рука зі стилусом знову рухалась по стіні.
Касинія пішла.
Цього разу — не швидко. Звичайним кроком, рівним, як завжди. Вона пройшла повз відро з чистою водою, повз монахинь, що вже поверталися, повз двері.
У коридорі зупинилась.
Подивилась на свою руку — ту, що тримала стилус. Пальці трохи тремтіли.
Вона стиснула їх у кулак і пішла далі.
* * *
Касинія прийшла до трапезної опівдні.
Вона сказала собі, що перевіряє роботу. Що це її обов’язок — знати, скільки ще триватиме ремонт, коли можна буде повернути приміщення до звичного порядку. Вона повторювала це собі, поки йшла коридором, і майже вірила.
Трапезна була порожня.
Ні, не зовсім — Сава був у кутку, біля вікна, спиною до входу. Він стояв над великою дерев’яною діжкою й повільно водив у ній довгою палицею. Майстра не було видно — риштування порожнє, інструменти складені.
Касинія зупинилась посеред залу.
Сава не обернувся. Він чув, як вона ввійшла — підлога кам’яна, кроки лунають, — але продовжував мішати. Рухи повільні, рівномірні, від дна вгору.
Вона підійшла ближче.
У діжці була біла рідина, густа, як молоко. Запах вапна — різкий, лужний — вдарив у ніс. На руках у Сави білі патьоки до ліктів.
— Що це? — спитала вона.
— Вапняне молоко, — сказав він, не повертаючись. — Мішаю, щоб відстоялось. Зверху буде вапняна вода, для фарб.
Вона стояла й дивилась на його спину, на рухи палиці, на білу рідину, що оберталась у діжці.
— Де майстер?
— Пішов по пігменти. До крамаря на Торговій.
— Давно?
— Годину тому. Може, дві.
Вони були самі.
Касинія це зрозуміла, і щось всередині неї стиснулось — не страх, щось інше, гостріше. Вона повинна була піти. Перевірила, побачила, досить. Можна йти.
Вона не пішла.
— Скільки ще мішати? — спитала вона, і власний голос здався їй чужим.
Сава нарешті обернувся. Подивився на неї — просто, прямо, без тієї покори, яку вона звикла бачити в очах інших.
— Довго, — сказав він. — Поки не стане прозорою.
Він витягнув палицю з діжки. Біле молоко стікало, капало на підлогу.
— Тримайте, — сказав він і простягнув їй.
Не попросив. Не «матінко, чи не могли б ви». Просто — тримайте.
Касинія дивилась на палицю. На його руки в білих патьоках. На його обличчя.
Вона могла сказати «ні». Могла розвернутись і піти. Могла нагадати йому, хто вона і хто він.
Вона взяла палицю.
Стала на його місце біля діжки. Занурила в біле молоко й почала мішати — так, як він робив, повільно, від дна.
Сава відступив на крок. Стояв позаду неї, збоку, і дивився.
— Повільніше, — сказав він.
Вона уповільнила.
— Від дна. Не просто крутити — піднімати.
Вона змінила рух. Палиця важка, незвична, руки не звикли до такої роботи.
— Рівномірніше.
Голос спокійний. Ніякої грубості, ніякої зневаги. Просто вказівки — так, як дають підмайстрові, який не вміє.
Касинія мішала.
Хвилина. Дві. Біле молоко оберталось, густе, непрозоре. Руки почали боліти — вона не звикла до фізичної праці, останні роки тільки командувала, а тепер —
— Швидше, — сказав Сава.
Вона прискорила. Палиця важча, рідина чинить опір, плечі напружені.
— Ще. Треба підняти все з дна.
Вона мішала швидше. Дихання стало важчим. Волосся вибилось з-під серпанку, один локон прилип до скроні.
Сава стояв позаду й дивився. Не допомагав. Не забирав палицю. Просто стояв і командував.
— Добре. Тепер повільно. Хай осідає.
Вона уповільнила рухи. Руки тремтіли — ледь помітно, але тремтіли. Біле молоко заспокоювалось, і в ньому щось змінювалось — верхній шар ставав світлішим, прозорішим.
— Ще трохи.
Вона мішала. Повільно. Рівномірно. Слухняно.
— Досить.
Вона зупинилась.
— Можеш іти.
Він сказав це так само рівно, як усе інше. Без подяки, без пояснення.
Касинія стояла з палицею в руках. Мить. Дві. Потім поклала палицю на край діжки, повернулась і пішла до дверей, де стояло відро з водою.
Вона мила руки довго. Терла шкіру, дивилась, як біле змивається, стікає брудною водою. Він не дивився на неї — повернувся до діжки, перевіряв воду, що відстоювалась.
Наче її вже не було.
Касинія вийшла з трапезної, не озираючись.
У коридорі було порожньо. Вузький, довгий, зі склепінчастою стелею, і світло падало з одного вікна далеко попереду. Вона йшла швидко — спина пряма, голова піднята.
Але руки пекли ще довго.
* * *
Касинія не спала.
Келія була темна — одна свічка на столі, майже догоріла, фітіль тонув у воску. За вікном нічне небо без місяця, тільки зірки, дрібні й далекі.
Вона лежала на спині, дивилась у стелю. Ковдра скинута, хоча ніч холодна. Тіло не хотіло тепла.
Встала.
Підійшла до вікна, поклала долоню на холодне скло. Постояла так — хвилину, може довше. Скло запотіло від дихання, і вона дивилась, як пляма росте й зникає, росте й зникає.
Руки ще пахли вапном. Вона мила їх тричі — у трапезній, потім у себе, потім знову перед сном. Але запах лишився. Або їй здавалось.
Вона подивилась на свої долоні. У тьмі не видно нічого, тільки контури, тільки форма. Ці руки тримали палицю. Ці руки слухались.
Касинія відійшла від вікна.
Пройшлась по келії — три кроки в один бік, три в інший. Тісно. Стіни близько. Вона жила тут вісімнадцять років, і ніколи раніше стіни не здавались такими близькими.
Зупинилась біля аналоя. Ікона Богородиці — темний лик, золотий німб, очі, що дивляться повз неї, кудись далеко.
Касинія стала на коліна. Склала руки. Закрила очі. Спробувала молитись — слова, які знала напам’ять, які повторювала тисячі разів, які завжди приходили самі.
Слова не приходили.
Замість них — інше. Його голос: «Тримайте». Його спина, коли він стояв над діжкою. Його пальці, коли брав у неї стилус. «Досить. Можеш іти».
Можеш іти.
Не «ідіть». Не «матінко». Просто — можеш.
Касинія відкрила очі. Богородиця дивилась повз неї.
Вона встала з колін. Підійшла до ліжка, сіла на край. Поклала руки на коліна — так, як сиділа завжди, рівно, спокійно, контрольовано.
Руки тремтіли.
Вона стиснула їх у кулаки. Розтиснула. Знову стиснула.
Двадцять три роки тому вона прийшла сюди. Дівчинка з поганого заміжжя, з синцями, яких ніхто не питав, з дитиною, яка не народилась. Вона прийшла — і стіни монастиря стали захистом. Порядок став захистом. Правила, розклад, ієрархія — все це тримало її, не давало розпастись.
Вона піднімалась. Послушниця, черниця, благочинна, настоятелька. Кожен крок — вгору. Кожен крок — далі від тієї дівчинки, яка плакала в кутку і не могла нічого змінити.
Тепер вона могла все змінити. Тепер вона була владою.
І сьогодні вона стояла над діжкою з вапном і мішала, тому що він сказав «тримайте».
Касинія лягла на спину. Дивилась у стелю.
Це не гріх, сказала вона собі. Не сталось нічого. Вона просто допомогла з роботою. Він просто попросив. Це нічого не означає.
Тіло знало, що вона бреше.
Тіло пам’ятало — як билось серце, коли вона взяла палицю. Як тяглись плечі, коли він казав «швидше». Як щось всередині розпускалось, коли він командував, — щось, що вона тримала стиснутим так довго, що забула про його існування.
Підкорятись.
Слово спливло само — непрошене, небажане. Вона відштовхнула його. Воно повернулось.
Підкорятись. Не Богу. Не правилам. Не обов’язку. А — йому. Людині. Чоловіку. Підмайстрові, який молодший за неї на п’ятнадцять років і не знає нічого про неї, і не має жодного права.
І саме тому.
Касинія закрила очі.
Вона не буде думати про це. Вона засне, і вранці все буде як завжди. Вона буде настоятелькою, він буде підмайстром, і нічого не станеться, тому що вона не дозволить.
Вона лежала з закритими очима. Сон не приходив.
За вікном небо сіріло — повільно, непомітно, перші ознаки світанку. Касинія так і не заснула.
Коли задзвонив дзвін до ранкової служби, вона вже була одягнена. Вийшла з келії, пройшла коридором до церкви, стала на своє місце.
Молитва. Спів. Поклони.
Касинія рухала губами разом з усіма. Слова були правильні. Жести були правильні. Ніхто не помітив би різниці.
Після служби вона не пішла снідати з іншими.
Повернулась до келії. Зачинила двері. Підійшла до шафки в кутку — низької, темного дерева, з маленьким ключем, який завжди носила при собі.
Відімкнула.
Усередині стояв глечик і келих. Вона не пам’ятала, коли почала ховати вино в себе. Не часто. Тільки коли було потрібно.
Сьогодні було потрібно.
Касинія налила келих. Повний, до краю. Піднесла до губ і випила — не смакуючи, просто ковтаючи, швидко, як ліки.
Вино було прохолодне, але зігрівало зсередини. Воно спустилось униз, розлилось у грудях, і щось відпустило — трохи, на мить.
Вона налила ще. Випила.
Поставила келих на стіл. Постояла, тримаючись за край. Потім витерла губи тильною стороною долоні й вийшла з келії.
Пішла до трапезної.
* * *
Трапезна була порожня.
Риштування стояло, інструменти розкладені, діжка з вапняною водою в кутку — але нікого. Касинія зупинилась посеред залу. Світло ранкове, косе, падало через вікна й лягало смугами на кам’яну підлогу.
Вона прийшла сюди. Сама не знала навіщо. Після вина в голові було м’яко, тепло, і ноги несли її самі — через коридор, через двір, сюди.
Його не було.
Вона повинна була піти. Розвернутись, повернутись до своїх справ, забути.
Вона пішла далі.
За трапезною був вузький коридор, а за ним — підсобка. Маленька кімната, де зберігали фарби, пігменти, олію для лампад. Двері були прочинені.
Касинія зупинилась.
Крізь щілину — світло. Рух. Хтось там був.
Вона штовхнула двері.
Сава стояв біля полиці, спиною до неї. Він перебирав глечики з пігментами — червона охра, жовта, синя, зелена. Рухи повільні, зосереджені. Він не почув, як вона ввійшла.
Або почув — і не обернувся.
Кімната була тісна. Одне вікно, маленьке, високо під стелею. Полиці вздовж стін. Запах олії, вапна, чогось земляного — пігменти.
Касинія стояла в дверях.
— Зачини двері, — сказав він, не повертаючись.
Не «зачиніть». Не «матінко». Він уже не вдавав.
Касинія зачинила двері.
Сава обернувся. Подивився на неї — довго, мовчки. У напівтемряві його обличчя було спокійним, непроникним.
— Ти прийшла, — сказав він.
Не питання. Твердження.
Касинія мовчала. Вино ще тримало її — тепло в грудях, м’якість у голові. Вона не знала, що сказати. Вона не знала, навіщо прийшла. Вона знала.
Сава підійшов ближче.
Він рухався повільно, без поспіху. Зупинився перед нею — близько, надто близько, вона відчувала тепло його тіла, запах вапна й поту.
— Ти знаєш, навіщо прийшла, — сказав він.
Вона мовчала.
Він підняв руку. Повільно, даючи їй час відступити, відштовхнути, сказати «ні». Вона не рухалась.
Його пальці торкнулись її підборіддя. Легко, ледь відчутно. Підняли її обличчя вгору — до нього, до його очей.
— Скажи, — сказав він.
Вона мовчала.
— Скажи, чого хочеш.
Голос тихий, рівний. Наказ.
Касинія відкрила рот — і слова не вийшли. Горло стиснуте, губи сухі. Вона хотіла сказати «нічого». Хотіла сказати «пусти». Хотіла сказати щось, що поверне все назад, на місце, у порядок.
Замість цього вона сказала:
— Накажи мені.
Тихо. Ледь чутно. Але він почув.
Його очі змінились — щось промайнуло в них, швидке, темне. Не тріумф. Не здивування. Щось інше.
— На коліна, — сказав він.
Касинія опустилась на коліна.
Кам’яна підлога холодна крізь тканину ряси. Вона дивилась вгору, на нього, і він дивився вниз, на неї. Настоятелька монастиря — на колінах, у підсобці, перед підмайстром.
Він нахилився. Взяв її обличчя в долоні — обидві руки, тверді, шорсткі від роботи. Тримав так, змушуючи дивитись йому в очі.
— Ти цього хотіла, — сказав він. — Давно.
Вона не відповіла. Не могла.
Він провів пальцем по її губах. Повільно, зліва направо. Потім назад. Вона відчула смак — вапна, солі, шкіри. Його палець затримався в кутку рота — на мить, не довше.
— Добре, — сказав він і забрав руку.
Потім випростався. Відступив на крок.
— Встань.
Вона встала. Стояла перед ним, чекала.
Сава дивився на неї. Потім підняв руку й поправив серпанок, який зсунувся їй на лоб. Акуратно, майже ніжно.
— Завтра, — сказав він. — Увечері. Прийдеш сюди.
Не питання. Наказ.
Касинія кивнула.
— Скажи.
— Прийду, — сказала вона. Голос хриплий, чужий.
— Добре. Тепер іди.
Вона пішла. Відчинила двері, вийшла, зачинила за собою. Пройшла коридором, трапезною, вийшла на подвір’я.
Сонце вже високо. Дзвін дзвонить до другої служби. Монахині йдуть через подвір’я — парами, трійками, опустивши очі.
Касинія пройшла повз них. Спина пряма, голова піднята. Настоятелька йде до церкви.
Ніхто не помітив.
З вапном і передчуттям на долонях,
Ваша матінка Зваба
Обери продовження історії або один із двох сніжних шляхів, або довгий шлях «Обернення».
Перший сніг
Перший сніг — це те, що ловиш губами, поки він не зникне
Жовтий сніг
Жовтий сніг ніхто не ловить губами
Усі частини: Падіння Святої Касинії
- Падіння Святої Касинії: Початок
- Падіння Святої Касинії: Обернення (початок)
- Падіння Святої Касинії: Обернення І. Там, де стіни чують
- Падіння Святої Касинії: Обернення ІІ. Запах полину
- Падіння Святої Касинії: Обернення ІІІ. Під золотом
- Падіння Святої Касинії: Обернення ІV. Февронія
- Падіння Святої Касинії: Обернення V. Фреска
- Падіння Святої Касинії: Обернення VІ
Також у жанрі «Відлуння пристрастей»
«Поклади ти мене, як печатку на серце своє…» Філіп прийшов до сповідальні раніше. Сидів у темряві й чекав. Він не…
Від авторки «Поклик» — це спроба змоделювати свідомість первісної людини через художній текст. Працюючи над оповіданням, я свідомо уникала будь-яких…
«Почнемо з початку. Ну, майже з початку — бо справжній початок це Хаос, але ж ми тут не для академічної…
* * * Вона прийшла до неї перед вечерею. Монахиня сиділа у своїй келії — тісній, темній, з одним вікном…