— Вісімнадцять років, — сказала Софі. — Можеш собі це уявити.
Вона сиділа на стегнах Марі-Мадлен, оперта долонями на її живіт. Сорочка Марі-Мадлен задрана догори, Софі гола, ряса зім’ята на підлозі біля ліжка. Вікно прочинене, від саду пахло висохлим за день деревом і чимось солодким — може, грушами, що лежали під деревом.
— Вісімнадцять років говорив про перший розділ «Пісні…»?
— І трохи. До другого дійшов на смертному ложі. Не дійшов.
Софі нахилилась нижче, поцілувала Марі-Мадлен у живіт. Підняла голову.
— Уся перша проповідь — про одне єдине речення.
— Яке саме?
— Перший вірш. Про поцілунок.
— Osculetur me osculo oris sui.
Софі підняла голову.
— Що?
— Хай він вкриє мене цілунками уст своїх.
— Звідки знаєш?
— Так у Вульгаті.
— Скажи ще раз.
— Osculetur me osculo oris sui.
Софі заплющила очі.
— Гарно.
— М-м.
— Oris sui. Це як у роті щось перекочується.
Софі повторила сама, тихо. Тоді нахилилась і поцілувала Марі-Мадлен у губи — повільно, з відчуттям щойно промовленого. Марі-Мадлен підняла руку, поклала їй на потилицю, тримала.
Софі відсунулась.
— Він казав, що там три поцілунки.
— Три.
— Стопи. Руки. І третій. Найвищий.
— Уста.
— Так. Уста. Звідки ти знаєш?
— Я це читала.
— Коли?
— Давно.
— І мовчала.
— Ти не питала.
Софі дивилась на неї секунду. Тоді засміялась і нахилилась знов, поцілувала її в шию.
— Сестра Схоластика.
— Ага.
— Усе, виявляється, читала.
— Не все.
— Усе, що цікаве.
Марі-Мадлен мовчала, усміхалась.
— Стопи — це що? — спитала Софі.
— Покаяння.
— Руки?
— Чеснота.
— А уста?
— Єднання.
— Усе обґрунтовано?
— Так, цитатами.
— Звідки.
— З Псалмів. З Притч. Звідусіль.
— Господи.
— М-м.
— Він був серйозний, — сказала Софі. — От що страшно. Сидів і писав це сімнадцять, вісімнадцять років і помер з вірою, що пояснив.
Марі-Мадлен усміхнулась, дивилась у стелю.
— Він був з Бургундії, до речі, — сказала Софі.
— Знаю.
— Наш сусід.
— Ага.
— У молодості писав вірші. Світські.
— Збереглися?
— Спалив.
— Ну звісно ж.
— А потім вісімнадцять років писав про оце.
— М-м.
Софі помовчала. Провела долонею по грудях Марі-Мадлен — раз, повільно, з боку на бік.
— Я думаю, йому важко було відмовитися, зупинитися.
Марі-Мадлен повернула голову, дивилась на неї збоку. Софі дивилась униз, на свою руку.
— Може й так, — сказала Марі-Мадлен.
Софі мовчала. Тоді сказала:
— Він казав, що Пісня пісень — то царський покій. Куди заходять не всі. Тільки наречена. Сама. Двері замкнені.
— Двері монастиря теж замкнені.
Софі дивилась на неї секунду.
— Ти на що натякаєш?
— Ні на що.
— А.
Софі повзла вище. Її стегна перейшли через живіт Марі-Мадлен, через груди. Зупинилась колінами по обидва боки голови Марі-Мадлен. Сіла. Пальці її руки знайшли волосся Марі-Мадлен, і ніжно тримали голову.
Марі-Мадлен дивилась знизу. Бачила густе чорне волосся, живіт Софі, груди. Подих Софі піднімав і опускав живіт.
— А де ж там душа? — спитала Марі-Мадлен.
— Що?
— У Бернара. Душа поєднується з Логосом — це він пояснив. А плід солодкий для горла мого — то чия душа?
— М-м.
— «У тіні його, якого жадала, я сіла». Це теж душа?
Софі мовчала. Марі-Мадлен потягнулась, торкнулась її язиком.
— Господи, — видихнула Софі.
— Не вплутуй його.
— Не буду.
Марі-Мадлен без поспіху продовжувала. Софі тримала її волосся — не сильно, просто тримала. Стегна її іноді стискались, іноді розслаблялись. Говорила вона теж — нерівно, з паузами.
— Він казав… що чим вище ступінь… тим менше слів треба.
— Цитуєш?
— Майже.
— М-м.
— Уста — це вже без слів. Сама дія.
— Зручно.
Софі замовкла надовго. Марі-Мадлен теж мовчала — рот був зайнятий. Через певний час Софі тихо опустила стегна, припіднялась, не давши собі дійти до краю, — і Марі-Мадлен відчула, як та вислизає з-під її язика.
— Чому? — спитала Марі-Мадлен.
— Я не хочу швидко.
— А.
— Я ще не договорила.
Софі тихо засміялась і повільно почала зсуватись назад. Стегна знов через груди Марі-Мадлен, через живіт. Сідниці пройшли по її грудях — повільно. Марі-Мадлен заплющила очі.
Софі сіла на її стегнах — тепер спиною. Сиділа так хвилину, не рухаючись. Марі-Мадлен бачила її плечі, лопатки, темне волосся, що спадало по спині.
У саду знову щось упало.
— Груша, — сказала Марі-Мадлен.
— М-м.
Софі повільно нахилилась вперед. Лягла животом на ноги Марі-Мадлен, обличчям до стіп. Її таз тепер піднявся над животом Марі-Мадлен, сідниці — зовсім близько.
Марі-Мадлен поклала долоню на сідницю Софі. Софі видихнула.
— Що ти робиш? — спитала Марі-Мадлен.
— Цілую тобі стопу.
— Чому?
— Бернар. Перший ступінь. Покаяння.
— Ти каєшся?
— Я ілюструю.
Софі справді поцілувала її стопу. Тоді гомілку, повільно. Тоді коліно з внутрішнього боку.
Рука Марі-Мадлен пройшла по сідниці Софі, спустилась між ніг. Знайшла те, що шукала, повела пальцями — раз, повільно. Софі затихла.
— А це який ступінь? — запитала Марі-Мадлен.
— Не знаю.
— У Бернара немає?
— Бернар сюди не дійшов.
— Шкода його.
— Дуже.
Марі-Мадлен провела пальцями ще раз, повільніше. Софі повільно дихала в коліно. Потім продовжила цілувати — внутрішній бік стегна, вище. Марі-Мадлен зігнула ногу, дала їй більше місця.
— Слухай, у мене питання, — сказала Софі в стегно.
— Яке?
— Хто це писав? Цю книгу.
— Бернар каже Соломон.
— Бернар багато чого каже.
— Знаю.
— Там же голос жінки. Її багато, більше ніж чоловіка. Вона говорить перша, вона шукає його по місту вночі. Не він її.
— Знаю.
— То хто це писав?
Марі-Мадлен мовчала. Її пальці продовжували — повільно, без зміни ритму.
— Я думаю, жінка, — сказала Софі.
— Може, не одна. Може, це пісні. Які співали.
— На весіллях.
— Або при роботі. Хтось зібрав.
— Fasciculus myrrhae, — сказала Софі.
— Що.
— В’язанка мирри. Між грудьми.
— Знаю.
Софі поцілувала її стегно ще раз. Тоді поклала щоку на нього — спокійно, ніби втомилась.
— Уяви, — сказала Софі.
— ?
— Жінка на полі. Мне виноград. У неї руки в соку, до ліктів.
— М-м.
— І вона співає. Про того, кого жде. Або не жде. Може, він уже з нею був вранці і пішов.
— Може.
— І хтось почув. І запам’ятав. І так воно пішло.
— Може.
Марі-Мадлен провела пальцями ще раз. Софі видихнула в її стегно.
— Слухай.
— М?
— Вона ж кінчала.
— Що?
— Та жінка. Чи ті жінки. Вони ж писали це після того, як кінчали. Чи перед. Чи коли згадували. Інакше так не напишеш.
Марі-Мадлен подивилась у стелю. Стеля була та сама.
— Можливо, — сказала вона.
— Не можливо. Точно.
— Точно.
Марі-Мадлен повільно прибрала руку з-між ніг Софі. Поклала їй на сідницю, погладила, тримала. Софі лежала щокою на її стегні, не рухалась.
— Три тисячі років, — сказала Софі тихо.
— Що?
— Нічого. Просто.
— М-м.
Софі повільно повзла назад — тепер по тілу Марі-Мадлен у зворотний бік, з ніг до голови. Перевернулась, лягла поруч. Ліжко було вузьке для двох, її коліно лягло на коліно Марі-Мадлен. Голова — на її плечі.
Лежали мовчки. У саду пахло теплою травою.
— Що у нас завтра? — спитала Софі.
— Не пам’ятаю. Сад, здається.
— Сливи?
— Сливи.
— Тьху.
— Ага.
Софі заплющила очі. Марі-Мадлен дивилась у вікно. У вікні було темне небо і одна зірка — низько, над дахом келійного крила. Можливо, не зірка. Можливо, в когось ще горіла свічка.
Із серії: На берегах габіту
- Передмова до циклу
- Інжир
- Хор
- Солодша ніж вино
Також у жанрі «Відлуння пристрастей»
* * * Вона прийшла до неї перед вечерею. Монахиня сиділа у своїй келії — тісній, темній, з одним вікном…
«Почнемо з початку. Ну, майже з початку — бо справжній початок це Хаос, але ж ми тут не для академічної…
Інжир тріскається в пальцях. Беру половинку, відкушую — м'якіть тепла від денного сонця, що ще ховається у плодах, червона, з…
Я стара. Руки тремтять, коли розгортаю псалтир. Пальці не слухаються — суглоби болять, шкіра тонка, ніби пергамент, що розсипається від…